会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 Tại sao “mạt cưa” và “mướp đắng” được dùng để chỉ những người chuyên lừa lọc?!

Tại sao “mạt cưa” và “mướp đắng” được dùng để chỉ những người chuyên lừa lọc?

时间:2025-02-04 05:41:03 来源:NEWS 作者:Thế giới 阅读:808次

Thực tế,ạisaomạtcưavàmướpđắngđượcdùngđểchỉnhữngngườichuyênlừalọbxh nha 2024 đây là một thành ngữ dùng để chỉ những kẻ chuyên đi lừa lọc, bịp bợm mọi người hòng chuộc lợi cho mình.

Thật vậy, Từ điển tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học do Giáo sư Hoàng Phê chủ biên (Trung tâm từ điển học, Nhà xuất bản Đà Nẵng, ấn bản năm 2003) đã định nghĩa: “Mạt cưa mướp đắng: Chỉ hai hạng người đều là chuyên đi lừa lọc, đáng khinh như nhau (lại gặp nhau)”.

Vậy “mạt cưa”“mướp đắng”nghĩa là gì?

Cũng Từ điển tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học do Giáo sư Hoàng Phê chủ biên cho biết :“Mạt cưa” chính là những “vụn gỗ nhỏ rơi ra khi cưa xẻ”, còn “mướp đắng” được là “thứ cây leo, quả trông như quả mướp, nhưng vỏ sần sùi, vị đắng, dùng làm thức ăn”.

Trong miền Nam, “mướp đắng”còn được gọi là “khổ qua”.  Đây là một từ gốc Hán, vốn được viết bằng hai chữ 苦瓜. Trong đó, “khổ” có nghĩa gốc là “đắng, vị đắng”, rồi phái sinh nghĩa ẩn dụ “cảnh cực nhọc, vất vả”. “Khổ” trong “nghèo khổ”, “khổ cực”, “đau khổ”, “khổ sở”, “khổ tâm”… cũng đều từ chữ “khổ” này mà ra. Còn “qua” (瓜) “dưa, các thứ dưa có quả đều là qua” (Thiều Chửu, Hán Việt tự điển, tái bản lần 5, Thiều Chửu, Nxb Thanh Niên, 2010, tr.482). “Khổ qua” như thế nghĩa là “giống dưa đắng”, nhưng còn có một cách hiểu thú vị dựa trên từ đồng âm là “vượt qua cái khổ”.

Nhưng tại sao hình ảnh “mạt cưa”“mướp đắng”lại được dùng để chỉ những người chuyên lừa lọc?

Theo Việt Nam tự điển của Lê Văn Đức thì nghĩa của thành ngữ mạt cưa mướp đắng bắt nguồn từ một câu chuyện dân gian. Có anh nọ lấy mạt cưa giả làm cám đem bán, tình cờ gặp một anh khác đi buôn dưa chuột. Anh này bán cám giả cho anh kia, đồng thời mua dưa chuột về ăn. Không ngờ đó chỉ là những quả mướp đắng giả làm dưa chuột mà thôi. Thế là cả hai anh, vốn rắp tâm lừa người khác, rốt cuộc lại bị mắc lừa bởi thủ đoạn tương tự.

Từ câu chuyện trên, người ta mới dùng câu “mạt cưa mướp đắng”để nói đến việc những kẻ lừa lọc, gian dối rồi cũng sẽ tự hại lẫn nhau.

Thực tế, thành ngữ mạt cưa mướp đắng rất phổ biến trong văn học, như Truyện Kiều có câu:

“Tình cờ chẳng hẹn mà nên

Mạt cưa mướp đắng đôi bên một phường” 

Đôi lúc, “mạt cưa mướp đắng”còn được mở rộng ra, không giới hạn ở những kẻ lừa bịp, gian dối mà dùng để chỉ tất cả bọn lưu manh, vô lại.

Trọng Nghĩa - Tiếng Việt giàu đẹp

3 nghĩa ít người biết đến của từ ‘tơi bời’

3 nghĩa ít người biết đến của từ ‘tơi bời’

Ta thường dùng từ “tơi bời” để chỉ trạng thái “bị tàn phá mạnh mẽ và dồn dập” (Từ điển tiếng Việt, Hoàng Phê chủ biên). Thực tế từ này vốn có những mà ít người biết đến.

(责任编辑:Thời sự)

相关内容
  • Nhận định, soi kèo Central Cordoba vs Atletico Tucuman, 07h30 ngày 31/1
  • Nhận định, soi kèo Connah's Quay Nomads FC với Newtown AFC, 19h30 ngày 29/3: Lịch sử gọi tên
  • Nhận định, soi kèo Viking với Sarpsborg 08, 0h15 ngày 2/4: Tin ở chủ nhà
  • Nhận định, soi kèo Nữ Malta vs Nữ Bồ Đào Nha, 23h30 ngày 9/4: Bồ thắng trận thua kèo
  • Nhận định, soi kèo PSV vs Liverpool, 3h00 ngày 30/1: Trận cầu thủ tục
  • Nhận định, soi kèo Gokulam Kerala với Delhi, 20h30 ngày 23/03: Hết động lực thi đấu
  • Nhận định, soi kèo U21 Leeds United với U21 Everton, 19h30 ngày 22/4: Thất vọng chủ nhà
  • Nhận định, soi kèo U21 Albania với U21 Phần Lan, 23h00 ngày 22/3: Đòi nợ?!
推荐内容
  • Nhận định, soi kèo Newcastle vs Fulham, 22h00 ngày 1/2: Hướng về Top 4
  • Nhận định, soi kèo Dundee với Rangers, 19h00 ngày 17/3: Cửa trên ‘tạch’
  • Nhận định, soi kèo Ihud Bnei Shfaram với Maccabi Herzliya, 00h00 ngày 19/03: Rơi tự do
  • Nhận định, soi kèo FC Slutsk với Gomel, 19h00 ngày 17/3: Thất vọng cửa trên
  • Kèo vàng bóng đá Club America vs San Luis, 08h00 ngày 29/1: Khó tin chủ nhà
  • Nhận định, soi kèo U21 Kazakhstan với U21 Hungary, 21h00 ngày 26/3: Không có bất ngờ