Kinh doanh

Hương vị tình thân tập 83: Nam yêu cầu Long hãy tự trọng

字号+ 作者:NEWS 来源:Giải trí 2025-01-30 03:16:16 我要评论(0)

Trong Hương vị tình thântập 83sẽ lên sóng tối nay, Long (Mạnh Trường) lại chạm mặt Thiên Nga (Việt H tin nóng 24htin nóng 24h、、

Trong Hương vị tình thântập 83sẽ lên sóng tối nay,ươngvịtìnhthântậpNamyêucầuLonghãytựtrọtin nóng 24h Long (Mạnh Trường) lại chạm mặt Thiên Nga (Việt Hoa). Khi cô nàng tích cực níu kéo và chất vấn tại sao Long cư xử tệ với mình, anh không ngần ngại đáp: "Cả tôi và cô, chúng ta đến với nhau mỗi người có mục đích riêng. Chia tay là chia tay, hãy giữ tự trọng đi!". 

{ keywords}

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
网友点评
精彩导读
Dưới bàn tay khéo léo của anh Huy, các vật liệu tái chế được "hô biến" thành những món đồ chơi thú vị.

Trong quá trình ấy, các con cùng bố mẹ được trực tiếp làm ra một món đồ chơi, giúp trẻ tăng tư duy hình khối, màu sắc, sự khéo léo, gắn kết tình cảm gia đình, hình thành thói quen làm việc nhóm…

Nhằm lan tỏa những thông điệp tích cực, ý nghĩa, nhân văn tới cộng đồng, kênh YouTube của anh ra đời và nhận được đông đảo sự quan tâm của các bậc phụ huynh.

Sau khi bé thứ ba chào đời năm 2018, với mong muốn truyền tải đến các con những kỷ niệm đẹp về tuổi thơ của mình, anh Huy đặt bước chân đầu tiên trên “con đường văn chương” qua các bài viết về quê hương, với hành trang là miền ký ức thuở nhỏ tại vùng quê Hưng Yên. 

Sau này, nhờ bạn bè gợi ý, anh bắt đầu chạm tới “mảnh đất” thơ thiếu nhi hồn nhiên, giàu sức sống.

Nên duyên viết thơ

Là người "rẽ ngang" sang nghiệp viết thơ, anh Huy luôn tâm niệm phải đủ duyên mới đưa các bài viết tới gần hơn các bạn nhỏ bằng những hình ảnh ngây thơ, trong sáng, thay vì gượng ép bản thân chạm vào miền cảm xúc riêng của thế giới tuổi thơ.

Tác giả Bùi Văn Huy và hai tập thơ mới.

“Viết cho thiếu nhi bằng góc nhìn của tuổi thơ và mỗi tác phẩm giống như là món quà dành tặng cho các bạn nhỏ. Thêm một điều tuyệt vời nữa xin được tiết lộ, Châu An Khôi là bút danh được ghép bởi tên của các con tôi theo thứ tự từ bạn lớn đến bạn út”, anh Huy tâm sự.

Đồng hành cùng sự khôn lớn của con cái mỗi ngày, Bùi Văn Huy phát hiện thêm một góc nhìn mới để thấy thế giới tuổi thơ thật tuyệt vời và đầy màu sắc. 

Với người viết, thế giới ấy luôn ăm ắp tiếng cười, hồn nhiên và ngộ nghĩnh. Một thế giới luôn gợi trí tò mò để khám phá và chợt vỡ òa khi phát hiện ra những điều “bí mật” một cách ngây ngô, đáng yêu…

Đến với hai tập thơ Khu vườn màu xanhBé tập làm người lớn, các độc giả nhí không chỉ được làm quen với thế giới thiên nhiên quanh mình (chiếc lá, hạt mưa, hạt nắng…), những con vật nho nhỏ dễ thương (chim sâu, gà con…), vật dụng trong gia đình (đồng hồ, cốc nước) mà còn được trải nghiệm cuộc sống nơi thôn quê qua hình ảnh ông ngồi bện chổi rơm, mẹ phơi thóc… Và cuộc sống ồn ào nơi thành thị cũng bị kéo chậm lại bởi hình ảnh chiếc đèn giao thông khi bé qua đường.

Bìa sách được họa sĩ Kim Duẩn minh họa tươi sáng, đáng yêu.

Bên cạnh những câu thơ ngắn giàu vần điệu, ngôn từ gần gũi, dí dỏm, giọng thơ ngộ nghĩnh giúp trẻ dễ đọc, dễ nhớ; các bức tranh minh họa sinh động với gam màu tươi tắn của họa sĩ Kim Duẩn cũng tạo cơ hội cho trẻ làm quen với nhiều mảng màu sắc, phát triển trí tưởng tượng.

Ngoài ra, tập thơ được thiết kế thêm phần tương tác thú vị như: tìm dán sticker, tô tranh, nối hình, đố vui… nhằm tăng tính tò mò, tạo sự hứng khởi, nhờ đó các bé nhớ từ nhanh hơn, mở rộng vốn từ tốt hơn.

Chia sẻ với VietNamNet, kiến trúc sư Bùi Văn Huy bồi hồi nhớ lại khoảnh khắc món quà ấp ủ trong 3 năm được con trẻ đón nhận. 

“Được thấy các con cầm sách trên tay với bút danh là tên của các bạn ấy, lật mở từng trang, tò mò khám phá những hình vẽ… điều đó thật đặc biệt. Và còn hạnh phúc hơn khi bạn út 5 tuổi bi bô đánh vần thơ bố viết rồi bóc dán sticker trước khi đi ngủ”, anh Huy bày tỏ.

Anh Huy nhận định những hình vẽ của họa sĩ Kim Duẩn đã nâng tầm nội dung tác phẩm để đem đến độc giả hai tập thơ đáng yêu. Tác giả đặc biệt tâm đắc với một số bài như: Đi chợ, Cốc nước, Ngày mùa(trong tập Bé tập làm người lớn); Vườn bà, Lá ru, Ông mặt trời đi vắng(trong tập Khu vườn màu xanh).

Là một người cha, Bùi Văn Huy không chỉ ước mong thơ của mình sẽ lớn lên cùng con mà cũng như bao tác giả khác, anh hy vọng hai tập thơ sẽ bổ sung thêm những giá trị tích cực trong đời sống văn học thiếu nhi nước nhà.

Anh mong muốn gieo vào tâm hồn các bạn nhỏ những thanh âm ngộ nghĩnh, những giai điệu vui tươi, sự thấu hiểu tâm tư lứa tuổi nhi đồng, tình yêu văn học cũng như phát triển ngôn từ tiếng Việt.

‘Thầy giáo làng’ nhiều học trò nhất Việt NamThầy giáo Nguyễn Quốc Hùng, MA vang bóng một thời vừa ra mắt cuốn sách 'Thày giáo làng'' trong đó giới thiệu phương pháp học tiếng Anh, cách giao tiếp ứng xử rất chuyên nghiệp và thấm đẫm tình người." alt="Kiến trúc sư An Khôi: Từ món đồ chơi 0 đồng đến mảnh đất thơ thiếu nhi" width="90" height="59"/>

Kiến trúc sư An Khôi: Từ món đồ chơi 0 đồng đến mảnh đất thơ thiếu nhi

CEO Thái Hà Books Nguyễn Mạnh Hùng.

Tôi ngồi ngẫm lại những câu từ rất thú vị của tiếng Việt như "Ngựa đá chứ không phải ngựa đá”, “Năm con mèo đến là năm con mèo đến chứ không phải năm con mèo đến”…

Ngồi so sánh với các thứ ngôn ngữ khác mà tôi biết như tiếng Anh, Pháp, Nga… và thấy các ngôn ngữ thường chỉ có một đại từ nhân xưng ở các ngôi như I, Je, Ia ở ngôi thứ nhất, You, Tu, Tưi ở ngôi thứ hai, He/She, Il/Elle, Ôn/Ana ở ngôi thứ ba nhưng tiếng Việt của chúng ta thì có rất nhiều từ để thể hiện. Ví dụ xưng ở ngôi thứ nhất có các từ như anh, em, con, tao, tôi, cháu, ông, bà, chú, bác, cô, dì, cậu, mợ...

Tôi ngồi nghĩ về một từ thôi - "chết". Chỉ một từ "chết" này mà tiếng Việt có biết bao nhiêu từ để miêu tả như: thân hoại mạng chung, mất, qua đời, từ trần, tạ thế, nhắm mắt xuôi tay, về cõi vĩnh hằng, yên giấc ngàn thu, về nơi suối vàng, về nơi nhàn cảnh, tỏi, toi...

Tôi ngồi ngẫm lại các cụm từ có chữ "ăn" mà chẳng liên quan gì đến việc ăn, tức là cho thức ăn vào miệng. Đây nhé: ăn chơi, ăn chia, ăn nằm, làm ăn, ăn mặc, ăn nhậu, ăn tiêu, ăn bớt, ăn bẩn, ăn chặn, ăn cắp, ăn Tết. Tôi đã tìm ra hơn 60 cụm từ “ăn” mà không liên quan đến ăn theo nghĩa đen của từ này.

Ngày nay, vì học ngoại ngữ rất quan trọng nên nhiều người có thể không để ý, không có thời gian khám phá, đi tìm cái hay, cái đặc biệt của tiếng Việt, nhưng ai để ý một chút sẽ thấy tiếng Việt của chúng ta đẹp lắm, khác biệt lắm, thú vị vô cùng.

Tôi ngồi và nhớ lại các sự kiện lịch sử của dân tộc ta và nhớ về năm 1945, sắc lệnh số 20 về việc học chữ Quốc ngữ bắt buộc được ban hành. Sắc lệnh quan trọng này đã đưa chữ Quốc ngữ trở thành hệ chữ viết chính thức hiện nay của tiếng Việt. May thay chúng ta chính thức dùng chữ Quốc ngữ và thật sự may mắn khi tôi học tiếng Pháp, tiếng Anh dễ dàng hơn nhiều so với các bạn Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc…

Tôi ngồi và nhớ lại mốc quan trọng của tiếng Việt: Khoa thi Hán học cuối cùng được tổ chức vào năm 1919. Đây có lẽ là mốc quan trọng khi chữ Nôm, chữ Hán chính thức rút lui, nhường chỗ cho chữ Quốc ngữ. Thật sự là tuyệt vời!

Lịch sử chữ Quốc ngữ không chỉ có 100 năm trở lại đây mà từ 400 năm trước, khi các giáo sĩ Dòng Tên tạo ra nó từ đầu thế kỷ thứ 17. Để thực hiện công cuộc truyền đạo tại Việt Nam, các giáo sĩ phương Tây với sự cộng tác của một số thầy người Việt đã tạo nên một lối chữ viết căn cứ trên mẫu tự Latin để có thể diễn tả ngôn ngữ Việt. Rõ ràng việc nghiên cứu lịch sử chữ viết tiếng Việt của chúng ta là một đề tài quan trọng, một vấn đề lớn và cần được quan tâm hơn nữa.

Hôm nay, tôi cầm trên tay 2 bản của cuốn sách Lịch sử chữ quốc ngữ 1620 - 1659của linh mục Đỗ Quang Chính vừa mới xuất bản chào mừng Ngày tôn vinh tiếng Việt. Sách do tủ sáchRa Khơiấn hành năm 1972, là tài liệu có giá trị trong ngành Ngữ học Việt Nam. Ấn phẩm có thêm một số sửa chữa của tác giả vào năm 2007. Cả bản sách phổ thông lẫn bản đặc biệt của cuốn sách làm tôi rất xúc động. Tôi ngồi đọc đi đọc lại và suy ngẫm rất nhiều.

Sách gồm có bốn chương: Chương 1 tổng hợp một số nhận xét của một số người Tây phương về tiếng Việt, chương 2 sơ lược giai đoạn thành hình chữ Quốc ngữ từ năm 1620 đến năm 1648, chương 3 nói về việc linh mục Đắc Lộ soạn thảo và cho xuất bản hai sách chữ Quốc ngữ đầu tiên năm 1651. Cuối cùng là phân tích những tài liệu viết tay năm 1659 của hai người Việt Nam là Igesico Văn Tín và Bento Thiện.

Tôi đang đặc biệt nhớ đến công lao của Francisco de Pina, người châu Âu đầu tiên nói thạo tiếng Việt và Alexandre de Rhodes, người đã soạn thảo và cho xuất bản hai cuốn sách chữ quốc ngữ đầu tiên. Tôi muốn nhìn thấy tận mắt và muốn có bản sao chép của 2 cuốn từ điển của Gaspar d’Amaral và Antonio Barbosa.

Ngay trong lúc này, tôi thành tâm muốn có mặt tại quê hương của Francisco de Pina là Guarda, Bồ Đào Nha và quê hương của Alexandre de Rhodes là Avignon, ở miền nam nước Pháp. Tôi cũng muốn đến ngay Thanh Chiêm, Quảng Nam, nơi khai sinh ra chữ Quốc ngữ để tìm lại những dấu tích cổ xưa, để biết ơn và trân trọng.

Ngay trong sáng hôm nay, tôi rất hạnh phúc khi hơn 8 giờ sáng, đúng ngày tôn vinh tiếng Việt và ngày phát hành sách Lịch sử chữ Quốc ngữ 1620 - 1659, Giáo sư Phan Văn Trường đã có mặt tại Đường Sách Nguyễn Văn Bình, quận 1, TP.HCM và đã chụp ảnh với cuốn sách này. Giáo sư đích thân ra mua sách ủng hộ, tham gia tôn vinh tiếng Việt và chữ Quốc ngữ.

Hạnh phúc còn hơn nữa khi GS Phan Văn Trường nhắn tin với mong muốn rất nhân văn: "... chúng ta tặng tất cả các đại sứ quán của các nước trên thế giới cuốn sách mà Thái Hà xuất bản. Bên cạnh cuốn sách, chúng ta có thể nói đôi dòng về nền văn hóa và văn học của nước Việt Nam".

Ngay lúc này, tôi đang rất thích thú với nhận xét của Alexandre de Rhodes rằng: “… nghe người Việt nói chuyện với nhau, nhất là giữa nữ giới, tôi có cảm tưởng như mình nghe chim hót…”. Tôi cũng cứ ngẫm suy mãi, tiếng Việt của chúng ta khi thể hiện qua âm nhạc thì luôn thật tuyệt vời. Và rõ ràng cần tôn vinh tiếng Việt nhiều hơn, mạnh hơn, cụ thể hơn ở trong nước, với 100 triệu đồng bào đang nói tiếng Việt, viết tiếng Việt.

TS Nguyễn Mạnh Hùng 

Chữ Quốc ngữ ra đời như thế nào?Cuốn sách 'Người Việt gọi tôi là cha Đắc Lộ - Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ' giúp độc giả hiểu được chữ viết Tiếng Việt ra đời như thế nào, tại sao chúng ta lại đang dùng thứ văn tự Latinh, khác hẳn với các nước xung quanh." alt="Cần tôn vinh tiếng Việt ngay trong nước Việt Nam" width="90" height="59"/>

Cần tôn vinh tiếng Việt ngay trong nước Việt Nam